hírek
A Netflix One Piece adaptációja a változatos szereposztás érdekében
-Hirdetés-
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
által
Mi vagyunk, a körúton vagyunk! Mi vagyunk ! Ha élőszereplőről és animéről van szó, mondjuk azt, hogy a dolgok végül nem mindig sikerülnek jól. Egy-két kivételtől eltekintve ( Alita: Csata angyal és Gyorsulási versenyző ), az élőszereplős animét természetesen nem könnyű lefordítani a képernyőn. Klasszikus anime műsorok, mint a Dragon Ball, Halállista és Ghost in the Shell nem sikerült megragadniuk, mitől különlegesek társaik.
Tavaly januárban a Netflix bejelentette, hogy Eiichiro Oda régóta futó mangája és animéje Egy darab ugyanazt a kezelést kapná. Az 1990-es évek végétől kezdve Egy darab a shounen és az anime történetének egyik legikonikusabb műsora lett. A folyamatban lévő manga majdnem elérte az 1000 fejezetes határt, miközben a sorozat a járvány utáni rövid szünetet követően éppen most kezdődött el az új epizódok kiadása. Míg a készítője bizonyos minőségben részt vesz, egy új információ a hivatalostól Twitter oldal talán csak ugratta az élőszereplős Straw Hats legénységét.
Bár továbbra is szkeptikus vagyok a projekttel kapcsolatban, tetszik, hogy a Netflix különböző nemzetiségű embereket szeretne beosztani a lármás szalmakalapos kalózok szerepére. Oda azt mondta, hogy majom D.-t ábrázolja. Luffy Brazíliából érkezett, legalábbis számomra meglepetés. Roronoa Zoro és Japán határozottan kéz a kézben járnak ebben. Nami svéd, Ussop afrikai, Sanji francia, Nico Robin pedig orosz. Mindeközben Tony Tony Chopper kanadai és Franky amerikai, úgy tűnik, ez illik egy T-hez. Ugyanez vonatkozik Brook-ra is, mivel Oda leírja az Ausztriából származó csontvázzenészt.
Nagyon érdekes lesz látni, hogy a Netflix hogyan alkalmazkodik az egyes ívekhez, és látni fogja, hogy ki játssza majd az egyes karaktereket.
Forrás comicbook.com